Coen van 't Veer (Zierikzee 1968) promoveerde in 2020 op 'De kolonie op drift', een dissertatie over het koloniaal discours in fictie over de reis tussen Nederland en Indiƫ in de periode 1850-1940. Hij is penningmeester en redacteur van Indische Letteren. Samen met Gerard Termorshuizen publiceerde hij in 2018 een biografie van de Indische journalist en persmagnaat D.W. Berretty en in 2021 een biografie van diens zoon, de fotograaf Dodo Berretty.
de columns van Coen van ’t Veer:
recente columns:
gepubliceerd op 3 juli 2026
‘De tienduizend dingen’ (1955) van Maria DermoĆ»t als misdaadroman

De tienduizend dingen (1955) van Maria Dermoût (1888-1962) is een van de meesterwerken van de Nederlands-Indische literatuur. Het boek is door vele lezers, onder wie vooraanstaande literatuurwetenschappers, geanalyseerd en geïnterpreteerd. Het definitieve woord over De tienduizend dingen zal dan ook niet snel gesproken of geschreven worden. Het mysterie dat het boek in zich draagt, laat zich nooit helemaal ontrafelen. De tienduizend dingen is een boek dat op vele niveaus gelezen kan worden.

Dat maakt het mogelijk dat elke generatie De tienduizend dingen, net als De stille krachtĀ van Louis Couperus, weer andere, nieuwe dimensies in het boek ontdekt en eraan toevoegt. Zo las Amitav Ghosh in The Nutmeg’s Curse; Parables for a Planet in CrisisĀ uit 2021 beide romans op een ecokritische manier. Volgens de Indiase schrijver zijn De stille krachtĀ en De tienduizend dingen stemmen te vinden van krachten die wij niet kunnen beheersen of begrijpen. Deze niet-menselijke stemmen moeten weer in onze verhalen worden opgenomen om een planetaire catastrofe te vermijden. Ghosh geeft zelfs aan dat het lot van de mensheid en van al onze verwanten daarvan afhangt.

De tienduizend dingen is ook een mystiek en religieus boek. In de roman worden wereldgodsdiensten als het christendom, boeddhisme, taoïsme en animisme op een onvergelijkbare manier met elkaar verbonden. De mix van christendom, islam, boeddhisme, taoïsme en animisme is tegelijkertijd typerend voor de beleving van religie in Nederlands-Indië en in Indonesië: een universum waarin alles bezield is en met elkaar samenhangt, een wereld waarin harmonie hoort te heersen.

Daarbij schreef Maria Dermoƻt de roman mede om te verwerken dat haar zoon was gestorven in een Japans interneringskamp. Bovendien besefte ze dat het Indiƫ waarin ze ooit had geleefd, voorgoed tot het verleden behoorde. De tienduizend dingen is ook een boek waarin herinneringen levend worden gehouden, een roman over troost bij afscheid, verlies en gemis, over omgaan met eenzaamheid en verzoening met het lot. Het is een tijdloos verhaal waarin het verleden, heden en de toekomst samenvallen.

Maar De tienduizend dingen is ook een boek over begeerte, wraak, moord en doodslag. Op een lager, wat minder verheven niveau kan het boek ook worden gelezen als een soort literaire misdaadroman waarin de hoofdpersoon Felicia op onderzoek gaat naar de ware toedracht van de dood van haar zoon Himpies en probeert te bewijzen dat de echte schuldige niet een berg-Alfoer is, maar de bibi, een islamitische koopvrouw die uit is op wraak.

Deze bibi bezoekt periodiek het eiland om zeldzame en magische goederen te verkopen aan de grootmoeder. Hoewel ze met groot respect en omzichtigheid wordt behandeld via vaste rituelen, ontstaat er spanning wanneer de bibi kleindochter Felicia confronteert met haar naam. ā€˜Felicia’ betekent de gelukkige, wat volgens de bibi onvermijdelijk ook het ongeluk oproept. Vervolgens probeert de bibi tot twee keer toe parels te verkopen aan Felicia. Deze parels wekken haar begeert op. Beide keren weet haar grootmoeder, die inzicht heeft in magische zaken, de transactie te voorkomen. De tweede keer De relatie verslechtert de relatie met de bibi definitief wanneer Felicia de koopvrouw beledigt door zonder te groeten te vertrekken.

De bibi neemt wraak door de zevenjarige kleinzoon Himpies schelpensnoeren om te hangen die door de Berg-Alfoeren worden gedragen tijdens koppensneltochten. Ze laadt daarmee de dood op Himpies. Als reactie verbant de grootmoeder de koopvrouw en vernietigt haar servies. De bibi slaat echter nogmaals toe door Himpies een zeldzame schelp, de Harpe Amoret te sturen onder het mom van verzoening. De grootmoeder zwicht voor de begeerte van het kostbare bezit en koopt de schelp.

De magisch geladen schelp brengt ongeluk in het leven van de Himpies als hij eenmaal volwassen is. Eerst strandt zijn liefdesrelatie met een getrouwde vrouw. Later keert hij als officier terug naar het eiland Ceram voor een militaire expeditie tegen de koppensnellers. In een filosofische brief aan Felicia reflecteert Himpies op de betrekkelijkheid van het leven en de complexiteit van goed en kwaad. Kort na het lezen van deze brief ontvangt Felicia het bericht dat Himpies door een pijl van een Berg-Alfoer is gedood.

Felicia weigert te accepteren dat Himpies is gesneuveld. Volgens haar is hij vermoord. Hoewel de pijl door een Berg-Alfoer werd afgeschoten, wijst Felicia de bibi aan als de werkelijke schuldige. Zij is ervan overtuigd dat de koopvrouw met haar magische krachten de gewelddadige dood van Himpies heeft geregisseerd.

Zij wendt vervolgens haar verteltalent aan om dit aan te tonen. Door het vertellen van drie gelijkenissen probeert Felicia te bewijzen dat Himpies op afstand is vermoord door de bibi. In de drie vertellingen is het – net als in haar eigen leven – steeds de begeerte die uiteindelijk leidt tot moord. De Berg-Alfoer die Himpies met een pijl om het leven heeft gebracht, was slechts de uitvoerder op afstand van het moordzuchtige plan van de bibi. De bibi zou wraak op haar (en op haar grootmoeder) hebben willen nemen door haar te treffen in wie Felicia het dierbaarst is: haar enige kind Met haar kennis van geheime krachten die in voorwerpen en in woorden schuilen, heeft de bibi de Berg-Alfoer door middel van contactmagie gestuurd. Ze heeft daarbij gebruikgemaakt bezielde voorwerpen en beladen woorden.

En dan neemt de roman een onverwachte wending. Wie wil weten welke verrassende verandering er aan het eind van De tiendduizend dingenĀ optreedt, kan uiteraard het beste Maria DermoĆ»ts meesterwerk (nogmaals) lezen. Een uitgebreide analyse van het boek als misdaadverhaal is te vinden in ā€˜De wraak van de bibi’, een artikel dat in het juni-nummer van Indische LetterenĀ 2026 is gepubliceerd.

Secret Link