gepubliceerd op 10 juni 2020
Nieuw in de DBNL: Sprookjes uit alle landen

Deze maand is er weer een flink aantal nieuwe titels beschikbaar in de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (DBNL). De enorme collectie van de DBNL representeert het hele Nederlandse taalgebied en komt tot stand door een samenwerking tussen de Taalunie, de Vlaamse Erfgoedbibliotheken en de Koninklijke Bibliotheek te Den Haag.

Een van de meest in het oog springende nieuwe titels is Sprookjes uit alle landen, oorspronkelijk in 1941 verschenen en samengesteld door Antoon Coolen. In de inleiding van dit boek schreef hij:

De in dezen bundel opgenomen sprookjes zijn bewerkingen van volkssprookjes uit verschillende landen. Iedere folkloristisch-wetenschappelijke bedoeling is aan deze verzameling vreemd. De bedoeling van den uitgever, die het initiatief tot de uitgave nam, en van den schrijver, die het plan uitvoerde en zich met de samenstelling van het boek belastte, was geen andere dan een zoo mooi mogelijk sprookjesboek de Nederlandsche lezers, kinderen, zeker, maar evengoed volwassenen, voor te leggen. Uit de volkssprookjesverzamelingen van een groot aantal landen maakte ik een keuze, niet op de eerste plaats van de meest met hun vaderland vergroeide en verbonden sprookjes, niet van de karakteristiekste, maar eenvoudigweg van de mooiste, om die tot het bonte geheel van een rijk sprookjesboek in Nederlandsche uitgave bijeen te brengen.

Verder treft u in de selectie van deze maand de zeventiende-eeuwse dichtbundel Den Cleefschen Pegasus (1654) van Maria-Margareta van Akerlaecken en het debuut van de Zeeuwse staatman en schrijver Johan de Brune, Proverbia, of, de spreucken van Salomon uit 1619. Ook zijn er jaargangen gedigitaliseerd van Liter, Onze Kunst en De Vlaamsche School.

Klik hier voor een overzicht van alle nieuwe titels voor juni.